DOLAR 32,8561 -0.01%
EURO 35,6745 -0.04%
ALTIN 2.561,980,68
BITCOIN 2200035-0.22388%
Lefkoşa
°

SABAHA KALAN SÜRE


istanbul manzara

istanbul manzara
İki Toplumlu Çeviri Teknolojisi Atölyesi ve Ağ Kurma etkinliği yapıldı

İki Toplumlu Çeviri Teknolojisi Atölyesi ve Ağ Kurma etkinliği yapıldı

ABONE OL
13 Eylül 2022 14:45
İki Toplumlu Çeviri Teknolojisi Atölyesi ve Ağ Kurma etkinliği yapıldı
0

BEĞENDİM

ABONE OL

Avrupa Birliği tarafından finanse edilen Dil Alanında Destek Projesi, Kıbrıslı profesyonel çevirmenlere yönelik ikinci geniş kapsamlı faaliyeti olan “İki Toplumlu Çeviri Teknolojisi Atölyesi ve Ağ Kurma Etkinliği” yapıldı.

Proje yetkilileri tarafından yapılan açıklamaya göre, cumartesi günü Dayanışma Evi’nde yapılan atölyede, çeviri teknolojileri eğitmeni olan Viveta Gene tarafından Bilgisayar Destekli Çeviri programı olan Memsource’a odaklanıldı.
İngilizce gerçekleşen etkinlikte Yunanca ve Türkçe dillerine simultane çeviri hizmeti sağlandı.

Etkinlikte, Avrupa Komisyonu, Yazılı Çeviri Genel Müdürlüğü DGT Kıbrıs Bölge Sorumlusu ve Çevirmen Thomas Kountrias tarafından temsil edildi. Açılış konuşmasında Kountrias, çeviri hizmetlerinin AB’de oynadığı rol ve Kıbrıslı çevirmenler için işe alım fırsatları konularını vurguladı.

Açılış konuşmasının ardından Dil Alanında Destek Projesi Takım Lideri ve Kıdemli Dil Uzmanı Sezin Tekin Özsakınç projeyi, hedeflerini ve gelecekteki faaliyetlerini anlatan bir hoş geldiniz konuşması gerçekleştirdi.

Sonrasında ise eğitmen Viveta Gene, Bilgisayar Destekli Çeviri araçlarının (CAT) evrimi ve çeviri sektörünü şekillendirme biçimleri hakkında ayrıntılı bir sunum yaptı. Pratik alıştırmalara da yer verilen atölyede, dünyanın önde gelen CAT sağlayıcılarından biri olan Memsource programı kullanıldı.

En az 10 karakter gerekli


HIZLI YORUM YAP
300x250r
300x250r

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.